Oxford's teachhing methods of english language
Oxford's teachhing methods of english language
Contents
|Contents |2 |
|Introduction |3 |
|Theory part: The use of games |4 |
| Note-taking |10 |
|Practical part : Grammar games: |14 |
|Speed |14 |
|Spot the differences |15 |
|Tipycal questions |16 |
|Achievements |16 |
|Reported advioce |17 |
|Picture the past |18 |
|Impersonating members of a set |18 |
|No backshift |19 |
|Incomparable |20 |
|One question behind |20 |
|Sit down then |22 |
|Only if |22 |
|Two-word verbs |23 |
|The world of take |25 |
|A dictionary game |26 |
|Eyes |27 |
|Umbrella |28 |
|Listening to time |29 |
|Guess my grammar |30 |
|Puzzle stories |30 |
|Word ordwer dictation |31 |
|Grammar lessons taking notes: |33 |
|Passive voice |33 |
|Context and meaning |34 |
|Subject matter note taking |36 |
|Conclusion |37 |
|References |38 |
Introduction
This course work presents two teaching methods widely approved in
Oxfrord Universities: grammar and vocabulary games and the variations of
taking notes during the lesson.
Both of methods are embodied in the theory and practical part. As a
theory part I give research works of professional lavguage teachers who
studied the methods they considered as useful and effective and put their
opinion and reseach works on the press. I’m very grateful to them for
sharing their experiences with us. So this part of my work describes the
method itself, gives tests proving its effectiveness and touches some
problem spots of it. Next I offer practical part containing examples of
taking these methods in the classroom.
None of these methods presented here is any brand new discovery for the
language teacher. Every teacher used to practice them in his/her work,
there’s only a try to add something new to well known and allegedebly usual
techiques (like note-taking), to study them deeper and show more
interesting and useful side of them. In short words some suggestions to
make them work better.
The reason I’ve chosen this theme is the wish to know more about how to
make the lesson more interesting and useful at the same time. I’ve
benefitted much by collectiong and studing all this material I present here
and hope you’ll find this work worth reviewing.
The Use of Games
For Vocabulary Presentation and Revision
by Agnieszka Uberman
|Vocabulary acquisition is increasingly viewed as |
|crucial to language acquisition. However, there is |
|much disagreement as to the effectiveness of |
|different approaches for presenting vocabulary |
|items. Moreover, learning vocabulary is often |
|perceived as a tedious and laborious process. |
|In this article I would like to examine some |
|traditional techniques and compare them with the |
|use of language games for vocabulary presentation |
|and revision, in order to determine whether they |
|are more successful in presenting and revising |
|vocabulary than other methods. |
|From my teaching experience I have noticed how |
|enthusiastic students are about practising language|
|by means of games. I believe games are not only fun|
|but help students learn without a conscious |
|analysis or understanding of the learning process |
|while they acquire communicative competence as |
|second language users. |
Vocabulary teaching techniques
There are numerous techniques concerned with vocabulary presentation.
However, there are a few things that have to be remembered irrespective of
the way new lexical items are presented. If teachers want students to
remember new vocabulary, it needs to be learnt in context, practised, and
then revised to prevent students from forgetting. We can tell the same
about grammar.Teachers must make sure students have understood the new
words, which will be remembered better if introduced in a "memorable way".
Bearing all this in mind, teachers have to remember to employ a variety of
techniques for new vocabulary presentation and revision.
Gairns and Redman (1986) suggest the following types of vocabulary
presentation techniques:
1. Visual techniques. These pertain to visual memory, which is considered
especially helpful with vocabulary retention. Learners remember better
the material that has been presented by means of visual aids. Visual
techniques lend themselves well to presenting concrete items of
vocabulary-nouns; many are also helpful in conveying meanings of verbs
and adjectives. They help students associate presented material in a
meaningful way and incorporate it into their system of language
values.
2. Verbal explanation. This pertains to the use of illustrative
situations, synonymy, opposites, scales (Gairns and Redman ),
definition (Nation) and categories (Allen and Valette ).
3. Use of dictionaries. Using a dictionary is another technique of
finding out meanings of unfamiliar words and expressions. Students can
make use of a variety of dictionaries: bilingual, monolingual,
pictorial, thesauri, and the like. As French Allen perceives them,
dictionaries are "passports to independence," and using them is one of
the student-centered learning activities.
Using games
The advantages of using games. Many experienced textbook and methodology
manuals writers have argued that games are not just time-filling activities
but have a great educational value. W. R. Lee holds that most language
games make learners use the language instead of thinking about learning the
correct forms. He also says that games should be treated as central not
peripheral to the foreign language teaching programme. A similar opinion is
expressed by Richard-Amato, who believes games to be fun but warns against
overlooking their pedagogical value, particularly in foreign language
teaching. There are many advantages of using games. "Games can lower
anxiety, thus making the acquisition of input more likely" (Richard-Amato).
They are highly motivating and entertaining, and they can give shy students
more opportunity to express their opinions and feelings (Hansen). They also
enable learners to acquire new experiences within a foreign language which
are not always possible during a typical lesson. Furthermore, to quote
Richard-Amato, they, "add diversion to the regular classroom activities,"
break the ice, "[but also] they are used to introduce new ideas". In the
easy, relaxed atmosphere which is created by using games, students remember
things faster and better (Wierus and Wierus ). Further support comes from
Zdybiewska, who believes games to be a good way of practising language, for
they provide a model of what learners will use the language for in real
life in the future.
Games encourage, entertain, teach, and promote fluency. If not for any of
these reasons, they should be used just because they help students see
beauty in a foreign language and not just problems .
Choosing appropriate games. There are many factors to consider while
discussing games, one of which is appropriacy. Teachers should be very
careful about choosing games if they want to make them profitable for the
learning process. If games are to bring desired results, they must
correspond to either the student's level, or age, or to the material that
is to be introduced or practised. Not all games are appropriate for all
students irrespective of their age. Different age groups require various
topics, materials, and modes of games. For example, children benefit most
from games which require moving around, imitating a model, competing
between groups and the like. Furthermore, structural games that practise or
reinforce a certain grammatical aspect of language have to relate to
students' abilities and prior knowledge. Games become difficult when the
task or the topic is unsuitable or outside the student'sexperience.
Another factor influencing the choice of a game is its length and the time
necessary for its completion. Many games have a time limit, but according
to Siek-Piskozub, the teacher can either allocate more or less time
depending on the students' level, the number of people in a group, or the
knowledge of the rules of a game etc.
When to use games. Games are often used as short warm-up activities or when
there is some time left at the end of a lesson. Yet, as Lee observes, a
game "should not be regarded as a marginal activity filling in odd moments
when the teacher and class have nothing better to do". Games ought to be at
the heart of teaching foreign languages. Rixon suggests that games be used
at all stages of the lesson, provided that they are suitable and carefully
chosen. At different stages of the lesson, the teacher's aims connected
with a game may vary:
1. Presentation. Provide a good model making its meaning clear;
2. Controlled practise. Elicit good imitation of new language and
appropriate responses;
3. Communicative prastice. Give students a chance to use the language .
Games also lend themselves well to revision exercises helping learners
recall material in a pleasant, entertaining way. All authors referred to in
this article agree that even if games resulted only in noise and
entertained students, they are still worth paying attention to and
implementing in the classroom since they motivate learners, promote
communicative competence, and generate fluency. However, can they be more
successful for presentation and revision than other techniques? The
following part of this article is an attempt at finding the answer to this
question.
The use of games for presenting and revising vocabulary
Vocabulary presentation. After the teacher chooses what items to teach,
Haycraft suggests following certain guidelines. These include teaching the
vocabulary "in spoken form first" to prevent students from pronouncing the
words in the form they are written, placing the new items in context, and
revising them..I shall now proceed to present practical examples of games I
have used for vocabulary introduction and revision.
Description of the groups. For the purpose of vocabulary presentation, I
chose two groups of third form students. With one of them I used a
presentation game and with the other translation and context guessing. In
both groups, students' abilities varied-ranging from those whose command of
English was very good, able to communicate easily using a wide range of
vocabulary and grammatical structures, and those who found it difficult to
communicate.
After covering the first conditional and time clauses in the textbook, I
decided to present students with a set of idioms relating to bodily parts-
mainly those connected with the head (taken from The Penguin Dictionary of
English Idioms ). The choice of these expressions was determined by
students' requests to learn colloquial expressions to describe people's
moods, behavior, etc. Moreover, in one of the exercises the authors of the
textbook called for examples of expressions which contain parts of the
body. For the purpose of the lesson I adapted Gear and Gear's "Vocabulary
Picture-Puzzle" from the English Teaching Forum (1988). Students were to
work out the meanings of sixteen idiomatic expressions. All of them have
Polish equivalents, which made it easier for students to remember them.
Description of vocabulary picture-puzzle
To prepare the puzzle, I cut two equal-sized pieces of cardboard paper into
rectangles. The selected idioms were written onto the rectangles in the
puzzle-pieces board and their definitions on the game board. On the reverse
side of the puzzle-pieces board, I glued colorful photographs of landscapes
and then cut the puzzle-pieces board into individual pieces, each with an
idiom on it. The important thing was the distribution of the idioms and
their definitions on the boards. The definitions were placed in the same
horizontal row opposite to the idioms so that when put together face to
face each idiom faced its definition.
Puzzle Pieces Board
The idioms and their definitions were the following (all taken from The
Penguin Dictionary of English Idioms p.77):
1. to be soft in the head: foolish, not very intelligent;
2. to have one's hair stand on end: to be terrified;
3. to be two-faced: to agree with a person to his face but disagree with
him behind his back;
4. to make a face: to make a grimace which may express disgust, anger;
5. to be all eyes: to be very attentive;
6. to be an eye-opener: to be a revelation;
7. to be nosy: to be inquisitive, to ask too many questions;
8. to be led by the nose: to be completely dominated by, totally
influenced by;
9. long ears: an inquisitive person who is always asking too many
questions;
10. to be all ears: to listen very attentively;
11. to be wet behind the ears: to be naive, inexperienced;
12. a loose mouth: an indiscrete person;
13. one's lips are sealed: to be obliged to keep a secret;
14. to have a sweet tooth: to have a liking for sweet food, sugar, honey,
ice cream, etc.;
15. to grind one's teeth: to express one's fury;
16. to hold one's tongue: to say nothing, to be discrete;
The task for students. Work out the puzzle by matching the idioms and
their definitions. First, put puzzle-pieces on the desk with the word
facing up. Take one and match the idiom to the definition. Having done
that, place the puzzle-piece, word-side-up, in the chosen rectangle. When
you have used up all the pieces, turn them over. If they form a picture of
a landscape, the choices are correct. If not, rearrange the picture and
check the idiom-definition correspondences.
The game objectives. To work out the puzzle, students had to match
idioms with their definitions. The objective of the game was for each pair
to cooperate in completing the activity successfully in order to expand
their vocabulary with, in this case, colloquial expressions.
All students were active and enjoyed the activity. Some of their
comments were as follows: "Very interesting and motivating" "Learning can
be a lot of fun" etc.
Students also had to find the appropriate matches in the shortest time
possible to beat other participating groups. The element of competition
among the groups made them concentrate and think intensively.
Translation activity. The other group of students had to work out the
meanings of the idioms by means of translation. Unlike the previously
described group, they did not know the definitions. The expressions were
listed on the board, and students tried to guess their proper meanings
giving different options. My role was to direct them to those that were
appropriate. Students translated the idioms into Polish and endeavored to
find similar or corresponding expressions in their mother tongue. Unlike
the game used for the purpose of idiom introduction, this activity did not
require the preparation of any aids. Fewer learners participated actively
or enthusiastically in this lesson and most did not show great interest in
the activity.
Administering the test. In order to find out which group acquired new
vocabulary better, I designed a short test, for both groups containing a
translation into English and a game. This allowed learners to activate
their memory with the type of activity they had been exposed to in the
presentation.
The test checking the acquisition of newly-introduced reading vocabulary
I. Match the definitions of the idioms with the pictures and write
which idiom is depicted and described:
1. to be inexperienced
2. to listen very attentively
3. to be terrified
4. to be dominated by someone
5. to be attentive
6. to be insincere, dishonest
The proper answers are the following:
1. d ., to be wet behind the ears
2. a ., to be all ears
3. e ., to have one's hair stand on end
4. f ., to be led by the nose
5. b ., to be all eyes
6. c ., to be two-faced.
II. Translate into English (the translated sentences should be the
following):
1. He is soft in the head.
2. She is two-faced, always criticizes me behind my back.
3. Mark has a sweet tooth, so he is not too slim.
4. Will you hold your tongue if I tell you something?
5. Why are you such a loose mouth?
6. Don't be nosy! This is none of your business.
Analysis of the results. Group I received an average mark of 3.9 as
compared to 3.4 obtained by group II. In other words, the group which had
learned vocabulary through games performed significantly better. However,
it is especially interesting and surprising that group II also received
high scores for the game. Even though learners in group I had the material
presented by means of translation, most students got better marks for the
game.
Summing up. Even though the results of one activity can hardly lead to
informative conclusions, I believe that the results suggest that the use of
games for presentation of new vocabulary is very effective and enjoyable
for students. Despite the fact that the preparation of a game may be time-
consuming and suitable material may be hard to find, teachers should try to
use them to add diversion to presentational techniques.
Revising vocabulary
Many sources referred to in this article emphasise the importance of
vocabulary revision. This process aims at helping students acquire active,
productive vocabularies. Students need to practise regularly what they have
learnt; otherwise, the material will fade away. Teachers can resort to many
techniques for vocabulary consolidation and revision. To begin with, a
choice of graphs and grids can be used. Students may give a definition of a
given item to be found by other students. Multiple choice and gap filling
exercises will activate the vocabulary while students select the
appropriate response. Teachers can use lists of synonyms or antonyms to be
matched, sentences to be paraphrased, or just some words or expressions in
context to be substituted by synonymous expressions. Doing cloze tests will
show students' understanding of a passage, its organisation, and determine
the choice of lexical items. Visual aids can be of great help with
revision. Pictures, photographs, or drawings can facilitate the
consolidation of both individual words as well as idioms, phrases and
structures. There is also a large variety of word games that are "useful
for practising and revising vocabulary after it has been introduced"
(Haycraft). Numerous puzzles, word squares, crosswords, etc., are useful
especially for pair or group work.
I shall now present the games I have used for vocabulary revision.
Description of the group. I gave teachers a questionnaire to determine
their view of using games for vocabulary teaching. In response to the
questionnaire, many teachers said they often used games for vocabulary
revision. Some claimed they were successful and usually more effective than
other methods. To see if this is really true, I decided to use a crossword
puzzle with a group of first year students.
The crossword puzzle. After completing a unit about Van Gogh, students
wanted to expand their vocabulary with words connected with art. The
students compiled lists of words, which they had learnt. In order to revise
the vocabulary, one of the groups had to work out the crossword puzzle.
Students worked in pairs. One person in each pair was provided with part A
of the crossword puzzle and the other with part B. The students' task was
to fill in their part of the puzzle with the missing words known to their
partner. To complete the activity, learners had to ask each other for the
explanations, definitions, or examples to arrive at the appropriate
answers. Only after getting the answer right could they put it down in the
suitable place of their part of the crossword. Having completed the puzzle,
students were supposed to find out what word was formed from the letters
found in the shaded squares.
Students enjoyed the activity very much and did not resort to
translation at any point. They used various strategies to successfully
convey the meanings of the words in question-e.g., definitions, association
techniques, and examples. When everyone was ready, the answers were checked
and students were asked to give examples of definitions, explanations,
etc., they had used to get the missing words.
The other group performed a similar task. Students were to define as
follows:
I. Define the following words: shade, icon, marker, fresco, perspective,
hue, daub, sculptor, still life, watercolor, palette, background.
II. Find the words these definitions describe:
1. a public show of objects
2. a variety of a colour
3. a wooden frame to hold a picture while it is being painted
4. a pale or a delicate shade of a colour
5. a picture of a wide view of country scenery
6. an instrument for painting made of sticks, stiff hair, nylon
7. a painting, drawing, or a photograph of a real person
8. a piece of work, especially art which is the best of its type or the
best a person has made
9. painting, music, sculpture, and others chiefly concerned with
producing beautiful rather than useful things
10. a line showing the shape (of something)
11. a person who is painted, drawn, photographed by an artist
12. a picture made with a pen, pencil, etc.
Analysis of results. The results show that the crossword puzzle, though
seemingly more difficult since it required the knowledge of words and their
definitions and not mere recognition and matching, was easier for 27.4% of
the learners and granted them more points for this part of the test. For
the majority of the students (nearly 60%) both activities proved equally
easy and out of the group of thirteen, eleven students had the highest
possible score.
Summing up
These numbers suggest that games are effective activities as a technique
for vocabulary revision. Students also prefer games and puzzles to other
activities. Games motivate and entertain students but also help them learn
in a way which aids the retention and retrieval of the material (This is
what the learners stated themselves).
However, the numbers also show that not everyone feels comfortable with
games and puzzles and not everyone obtains better results.
Although one cannot overgeneralise from one game, student feedback
indicates that many students may benefit from games in revision of
vocabulary.
Conclusions
Recently, using games has become a popular technique exercised by many
educators in the classrooms and recommended by methodologists. Many
sources, including the ones quoted in this work, list the advantages of the
use of games in foreign language classrooms. Yet, nowhere have I found any
empirical evidence for their usefulness in vocabulary presentation and
consolidation.
Though the main objectives of the games were to acquaint students with new
words or phrases and help them consolidate lexical items, they also helped
develop the students' communicative competence.
From the observations, I noticed that those groups of students who
practised vocabulary activity with games felt more motivated and interested
in what they were doing. However, the time they spent working on the words
was usually slightly longer than when other techniques were used with
different groups. This may suggest that more time devoted to activities
leads to better results. The marks students received suggested that the fun
and relaxed atmosphere accompanying the activities facilitated students'
learning. But this is not the only possible explanation of such an outcome.
The use of games during the lessons might have motivated students to work
more on the vocabulary items on their own, so the game might have only been
a good stimulus for extra work.
Although, it cannot be said that games are always better and easier to cope
with for everyone, an overwhelming majority of pupils find games relaxing
and motivating. Games should be an integral part of a lesson, providing the
possibility of intensive practise while at the same time immensely
enjoyable for both students and teachers. My research has produced some
evidence which shows that games are useful and more successful than other
methods of vocabulary presentation and revision. Having such evidence at
hand, I wish to recommend the wide use of games with vocabulary work as a
successful way of acquiring language competence.
Note-taking
A Useful Device
by Clara Perez Fajardo
Has it ever happened that you read or listen to something, and
shortly afterwards when you want to recall it, you can only remember
a small part? Have you ever thought of how many interesting ideas you
have missed, just because you have not taken a few seconds to note
them down as they occurred to you? Everyday happenings pass through
time and can never be recalled again if they are not recorded either
on a tape or with a video camera. But, not many of us have these
devices always handy. What we do have available is a simple sheet of
paper, a pencil, and our five senses. Taking notes on what takes
place not only permits us to remember but also facilitates our oral
and written communication.
Regardless of their age or level, students tend to rely too much on
their memory, instead of taking notes. For this reason, I began
devising different tasks which demand the recall of facts that the
students would have only if they had taken notes. The results have
motivated me to do further research on the topic through interviews,
reading, and analysis-all the time noting down the information I was
obtaining.
The note-taking process
In order to reconstruct a complete account of what one perceives through
listening, reading, observing, discussing, or thinking, it is necessary to
take notes either simultaneously with the act of perception or after an
interval of just a few seconds. We cannot expect to remember everything we
perceive, and despite the advantages of training our memory, it is better
to have notes taken at the moment things happen.
Language educators have approached note-taking from different perspectives.
McKeating (1981) sees note-taking as a complex activity which combines
reading and listening with selecting, summarizing, and writing.
Grellet (1986) advises helping students to establish the structure of a
text so they can pull out the key ideas and leave out nonessential
information. Nwokoreze (1990) believes that "it is during the note-taking
stage that students reach the highest level of comprehension."
Two main aspects concerning note-taking:
It involves the combination of different skills, i.e.; listening or
reading, selecting, summarizing, and writing.
It requires the selection of relevant information from the nonessential.
Moreover, most authors see note-taking as a complex activity which must be
approached gradually. When teaching the skill, Raimes suggests that
elementary-level students can be given a skeleton outline to work with when
they take notes, so that their listening is more directed. Advanced
students can listen to longer passages and make notes as they listen.
Murray refers to a "rehearsal for writing," which begins as an unwritten
dialogue within the writer's mind: what the writer hears in his/her head
evolves into notes. This may be simple brainstorming-the jotting down of
random bits of information which may connect themselves into a pattern
later on.
Note-taking involves putting onto paper the data received through any of
our senses. These data could range from simple figures, letters, symbols,
isolated words, or brief phrases to complete sentences and whole ideas.
Most teachers instruct students to take notes while perceiving . However,
Nwokoreze insists on the need for first listening long enough to make sure
the essence of the information is perceived before taking notes. The
decision on whether the notes are to be taken at the moment of perception
or shortly afterwards depends on the complexity of the task and the ability
of the note-taker. Consequently, if we are to take notes with figures,
letters, or single words to fill in a pre-designed skeleton, we can do it
at the same time we receive the information; whereas notes which require
selection, summarizing, and organization ought to be taken later.
Guided note-taking
As teachers, we must decide what sort of help our students need for every
task we assign. The guidance we give for taking notes will depend on
various aspects. One of them is language level. Raimes suggests providing
beginners with a skeleton outline to fill in or expand to make their
listening more directed. She also proposes letting the advanced students
listen to longer passages and make notes as they listen.
Guidance provided will depend on the degree of difficulty of the task
involved. The reasons for taking notes and the follow-up activities are
also important. If the students only take notes of simple figures, letters,
or single words as the basis for a discussion to take place immediately,
they will not need much guidance. But if they are supposed to take notes of
a higher complexity to use in writing a report for homework, they will need
more preparation.
Using note-taking in our classes
Assuming an extreme position when defining the concept of note-taking, we
can say that even checking or ticking items on a list is a form of note-
taking, as long as what students have to "tick" represents the content of
the reading or listening passage. If we give students a multiple-choice
exercise, a list, or Yes/No questions, and ask them only to tick the
correct answer, they will be taking notes. This could be considered the
most basic form of note-taking. Nevertheless, if we analyze the task in
detail, we find it is not as simple as it seems. To answer accurately, the
students will first have to understand the statements and determine whether
their choices are correct or not. Furthermore, they have to predict and
speculate about what they are going to perceive.
When revising any topic we may practice it and use this technique giving
students a skeleton to fill in while listening. Example:
|Hypertension |
|Instructions: |
|Listen to the interview with the patient and tick (v) the correct |
|answer: |
|Patient's |Mrs. Kelly. | |
|name: | | |
|Main |high blood pressure headache | |
|Symptoms: | | |
| |dizziness | | |
|Other |obesity |blurred vision | |
|Symptoms: | | | |
| |trouble breathing |swollen ankles | |
| |urinary problems |pain in the back | |
| |chills and fever | | |
|Past |heart disease |chest pain | |
|History: | | | |
| |kidney infection | | |
|Family |hypertension |diabetes | |
|History | | | |
| |kidney disease |stroke | |
| |heart attack | | |
|Any other information? |
With this last question, we are prompting the students to note down
other information, not limiting them only to what the chart asks for. Not
all the students will be able to take further notes, but the most skilled
will not get bored while their classmates are engaged at a more elementary
level.
Another instance that calls for note-taking is reporting on medical cases.
To do this, the class may be divided into teams of three or four students.
Each team prepares a case for the others to analyze. One variant would be
having each team first brainstorm, then prepare a skeleton outline with the
sort of information they need the other team to provide in order to write a
full case report. Once ready, they exchange skeletons, brainstorm again,
and note down the information the skeleton forms ask for. The teams should
give neither the diagnosis nor the treatment. As soon as they finish, they
swap these "problem-cases," analyze them, and confer on the diagnosis,
treatment, and prognosis of the patient. Next, they write a full case
report that everyone reads and discusses. The class then moves around,
reads, and comments on them. Finally, they decide which of the skeleton
forms are better and which reports are the most coherent and faithful to
the information provided.
A simpler variant would be having each team ask for the information orally
from one another, take notes on it and then report on the case orally or in
Страницы: 1, 2
|